10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
自投入運(yùn)營(yíng)以來(lái)曾經(jīng)在很大水平上改動(dòng)了我國(guó)人民的出行方法,給人們的生涯帶來(lái)了很大轉(zhuǎn)變,進(jìn)步了生涯質(zhì)量,博得了一片叫好聲。但是,在一片調(diào)和聲中,動(dòng)車組運(yùn)營(yíng)以來(lái)卻在人文軟情況方面表露了不該有的不好諧,詳細(xì)來(lái)說(shuō)就是與動(dòng)車組有關(guān)的公示語(yǔ)翻譯呈現(xiàn)了很多錯(cuò)誤,有些錯(cuò)誤譯文甚至到達(dá)了匪夷所思的境地,不單無(wú)法完成公示語(yǔ)預(yù)期中的信息傳遞功用,更是有損于我國(guó)的對(duì)外宣傳結(jié)果和我國(guó)的國(guó)際形象。
然則,無(wú)論是上述英譯中的哪種說(shuō)法,似乎都帶有分明的中國(guó)特征,尤其是D-prefaced這一潤(rùn)飾成分,由于個(gè)中的D乃是”動(dòng)車組”的漢語(yǔ)拼音的首字母。《中國(guó)翻譯》2007年第四期”詞語(yǔ)選譯”供應(yīng)的譯文中也明白透露表現(xiàn),所謂”動(dòng)車組”是鐵路系統(tǒng)在列車運(yùn)營(yíng)工夫表中以字母D打頭的列車(identified in timetables by the letter “D”)。
從上述英譯可以看出,”動(dòng)車組”在英語(yǔ)中終究怎樣說(shuō),似乎沒(méi)有一個(gè)簡(jiǎn)略而直截了當(dāng)?shù)膶?duì)應(yīng)詞語(yǔ),或許說(shuō),我們所表達(dá)的”動(dòng)車組”在英語(yǔ)中并無(wú)完全對(duì)應(yīng)的說(shuō)法?!吨袊?guó)翻譯》雜志登載的”詞語(yǔ)選譯”欄目標(biāo)譯例都是由中國(guó)譯協(xié)對(duì)別傳播翻譯委員會(huì)中譯英鉆研會(huì)確定的,應(yīng)該說(shuō)是相當(dāng)威望和牢靠的。
相關(guān)行業(yè)翻譯:
翻譯公司報(bào)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)
俄語(yǔ)翻譯俄語(yǔ)價(jià)格講解如何2020年10月16日
重慶駕駛證翻譯介紹投標(biāo)文2020年10月16日
正規(guī)翻譯費(fèi)用分享專利英語(yǔ)2020年10月16日
專業(yè)西語(yǔ)翻譯公司分享機(jī)械2020年10月16日
俄羅斯簽證翻譯說(shuō)說(shuō)怎么找2020年10月16日
土耳其語(yǔ)筆譯說(shuō)說(shuō)電器說(shuō)明2020年10月16日
正本合同翻譯說(shuō)說(shuō)貿(mào)易合同2020年10月16日
日本簽證 翻譯分享環(huán)境工程2020年10月16日
正規(guī)翻譯公司哪家好聊聊加2020年10月16日
北京大興翻譯公司聊聊軟件2020年10月15日
旅游簽證材料翻譯分析科技2020年10月16日翻譯資訊
深圳機(jī)構(gòu)翻譯介紹專業(yè)越南2020年10月16日翻譯資訊
銷售合同翻譯報(bào)價(jià)分享新聞2020年10月16日翻譯資訊
杭州正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu)聊聊英語(yǔ)2020年10月16日翻譯資訊
銅陵翻譯服務(wù)介紹手冊(cè)翻譯2020年10月16日翻譯資訊
杭州國(guó)際翻譯公司分享論文2020年10月16日翻譯資訊