10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
我國(guó)有不少類似于“全聚德”“同仁堂”等百年老字號(hào)企業(yè),這些老字號(hào)在國(guó)外也有很高的知名度。您知道這些老店的英文翻譯是什么嗎?深圳翻譯譯雅馨為您精彩呈現(xiàn)~~
全聚德——Quanjude Peking Roast Duck-Since 1864;
吳裕泰——Wuyutai Tea Shop-Since 1887;
同仁堂——Tongrentang Chinese Medicine-Since 1669;
瑞蚨祥——Ruifuxiang Silk-Since 1862;
榮寶齋——Rongbaozhai Art Gallery-Since 1672;
王致和——Wangzhihe Gourmet Food-Since 1669。

這幾個(gè)翻譯大致采用了這三種形式:“老字號(hào)企業(yè)名稱拼音+產(chǎn)品特性+起始年代”;“老字號(hào)企業(yè)名稱拼音+產(chǎn)品店鋪+起始年代”;“老字號(hào)企業(yè)名稱拼音+經(jīng)營(yíng)產(chǎn)品+起始年代”。
深圳翻譯公司認(rèn)為,以上這些翻譯即保持了老字號(hào)原有品牌,又介紹了產(chǎn)品,外國(guó)人一看就明白是什么,而且,使用公元紀(jì)年突出了老字號(hào)悠久的歷史。
對(duì)于企業(yè)名稱翻譯,深圳翻譯譯雅馨的譯員們都有自己的看法,很多譯員比較贊同以上翻譯方法。而有些譯員贊同保留老字號(hào)的招牌發(fā)音,認(rèn)為這樣取名代表了品牌形象,代表了老字號(hào)的招牌,凸顯了民俗和文化根源。
譯雅馨深圳翻譯機(jī)構(gòu)小編覺得,對(duì)于老字號(hào)企業(yè)名稱的翻譯是一件功在當(dāng)代、利在千秋的事,優(yōu)秀的翻譯應(yīng)該做到與國(guó)際接軌的同時(shí)又弘揚(yáng)民族文化。
本文由深圳翻譯譯雅馨整理發(fā)布
俄語翻譯俄語價(jià)格講解如何2020年10月16日
重慶駕駛證翻譯介紹投標(biāo)文2020年10月16日
正規(guī)翻譯費(fèi)用分享專利英語2020年10月16日
專業(yè)西語翻譯公司分享機(jī)械2020年10月16日
俄羅斯簽證翻譯說說怎么找2020年10月16日
土耳其語筆譯說說電器說明2020年10月16日
正本合同翻譯說說貿(mào)易合同2020年10月16日
日本簽證 翻譯分享環(huán)境工程2020年10月16日
正規(guī)翻譯公司哪家好聊聊加2020年10月16日
北京大興翻譯公司聊聊軟件2020年10月15日
旅游簽證材料翻譯分析科技2020年10月16日翻譯資訊
深圳機(jī)構(gòu)翻譯介紹專業(yè)越南2020年10月16日翻譯資訊
銷售合同翻譯報(bào)價(jià)分享新聞2020年10月16日翻譯資訊
杭州正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu)聊聊英語2020年10月16日翻譯資訊
銅陵翻譯服務(wù)介紹手冊(cè)翻譯2020年10月16日翻譯資訊
杭州國(guó)際翻譯公司分享論文2020年10月16日翻譯資訊