10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網站翻譯
89種語言服務
美國一項最新研究顯示,學習第二語言的黃金時期是從出生到7歲,大腦在這個階段最易接收第二語言的聲音和模式。
研究人員希望研究成果能幫助成人更輕松地學習外語。
“雙語”寶寶
與生俱來的能區(qū)別各種語言發(fā)音的能力在1歲左右開始退化
每一種語言都有獨特的發(fā)音規(guī)則??茖W家發(fā)現嬰兒具有與生俱來的能力,能夠區(qū)別各種語言的發(fā)音,但這種能力在嬰兒1歲左右開始退化。美國華盛頓大學的帕特麗夏·庫爾博士通過一個例子證明了這個觀點:日本人無法區(qū)分英語中字母“L”和“R”的發(fā)音,rake和lake經常被混讀。但一名7個月大的日本嬰兒對“L”和“R”的發(fā)音能正確區(qū)分,嬰兒長到11個月卻喪失大部分區(qū)分兩種發(fā)音的能力。
在雙語環(huán)境中長大的孩子,與只學一門語言的孩子花同樣時間便可以掌握兩門語言。一般來說,“單語”和“雙語”寶寶都是1歲左右開始說話,到1歲半時大約能夠學會說50個單詞。而意大利的研究人員通過實驗發(fā)現,“雙語”寶寶不僅不比“單語”寶寶學習語言花費的時間多,而且雙語教學還能使孩子的大腦變得更加靈活。
研究還發(fā)現,7歲是學習新語言的最佳時間,一旦過了青春期,人們學習語言的能力就會顯著下滑。
補救教學
從孩子學習語言的魔力中提取原則方法用于成人語言教學
“我們認為可以從孩子學習語言的魔力中,提取一些原則、方法,然后把這些方法運用于成人語言教學,讓成人的學習更輕松。”庫爾說。
她參與的一個國際研究小組致力于將這種語言教學課程變得更具操作性。庫爾與日本科研人員共同開發(fā)了一個計算機語言教學程序。這個語言教學程序用“媽媽腔”教學,“媽媽腔”夸張的語氣和緩慢的語速就像是父母在教幼兒說話。一些日本大學生借助這個語言教學程序學習后取得了不錯的效果。
庫爾還建議家長們盡早讓孩子接觸外語,會說外語的家長可以在家里說外語,或是定時讓孩子身處另一種語言環(huán)境。
“你會驚喜地發(fā)現,孩子們以海綿吸水的速度學習外語。”她說。
原創(chuàng)文章如轉載請注明©轉載自譯雅馨深圳翻譯公司轉載請以鏈接形式標明本文地址深圳翻譯網址全國統(tǒng)一熱線:400-608-0595