譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 國(guó)際翻譯動(dòng)態(tài)

男人為什么喜歡“小腳”女人,你知道嗎?

日期:2010-07-10 | 閱讀:
哪一張臉更具吸引力 Which face is more attractive? If you chose the face on the left, you share the tastes of most heterosexual men. It is a composite face, or morph, made from the faces of eight women with unusually small feet. The

哪一張臉更具吸引力

Which face is more attractive? If you chose the face on the left, you share the tastes of most heterosexual men. It is a composite face, or "morph", made from the faces of eight women with unusually small feet. The face on the right is a morph of eight women with unusually large feet。

哪一張臉更有吸引力?如果你選擇了左邊的,就說明你和大部分異性戀男性的審美相同。而這張臉實(shí)際上是個(gè)“合成臉”,合成對(duì)象是八位“小腳”女性。與之相反,右邊的臉則是合成了八位“大腳”女性的面孔而成。

It's quite a difference, isn't it? Women with smaller feet have prettier faces, at least according to the men who took part in this study. So do women with longer thigh bones and narrower hips。

差別確實(shí)很大。據(jù)研究結(jié)果顯示,在男性眼里,腳比較小的女性的容貌更加姣好。研究結(jié)果同樣顯示,股骨更長(zhǎng)、臀部更窄的女性相貌也是更勝一籌。

Jeremy Atkinson, an evolutionary psychologist at the University at Albany, New York, and his colleagues measured hand length, foot length, thigh length and hip width on 60 white female college students. For each of 16 body-part measurements, he and his colleagues selected the eight women with the shortest lengths and the eight with the longest, and constructed morphs of their faces. These morphs were then rated for attractiveness by 77 heterosexual male students。

紐約奧爾巴尼一所大學(xué)的進(jìn)化心理學(xué)教授杰里米-阿特金森和同事們測(cè)量了60位白人女大學(xué)生的手、腳、股骨的長(zhǎng)度以及臀圍。然后在每一項(xiàng)測(cè)量結(jié)果中選擇8位測(cè)量結(jié)果最短以及8位測(cè)量結(jié)果最長(zhǎng)的女生,再對(duì)他們的相貌分別進(jìn)行合成。隨后,77位在校異性戀男生對(duì)這些照片的吸引力進(jìn)行評(píng)判。

The men were three-and-a-half times as likely to pick the short-footed morph as more attractive, and almost 10 times as likely to say it was more feminine, Atkinson and his colleagues found. Similarly, they were more than 11 times as likely to pick the narrow-hipped morph as more attractive, and eight times as likely to choose the long-thighed morph。

結(jié)果發(fā)現(xiàn),認(rèn)為腳小女生的相貌合成照片更可愛的男生數(shù)目是持相反觀點(diǎn)男生數(shù)目的3.5倍。而認(rèn)為腳小女生的合成照片更有“女人味”的男生數(shù)目則達(dá)到了反對(duì)者數(shù)目的將近10倍。同樣,認(rèn)為窄臀女生的相貌合成照片更有魅力的男生是反對(duì)者數(shù)目的11倍,而認(rèn)為長(zhǎng)腿女生的合成照更好看的男生則為不同意見者數(shù)目的8倍。

Atkinson thinks men find these features attractive because they serve as markers of a healthy childhood. Biologists know that stress and poor nutrition during foetal development and puberty can affect sex hormone levels and cause earlier puberty。

阿特金森認(rèn)為,男性之所以覺得具有這些特征的女性更美,是因?yàn)樗鼈兇韺?duì)方有一個(gè)健康的童年。此前生物學(xué)家指出,胎兒階段以及青少年階段壓力過大、營(yíng)養(yǎng)不良會(huì)影響性激素水平,導(dǎo)致過早發(fā)育。

This can leave such women relatively short and stout, while those with a more benign childhood continue growing for longer, and attain a slenderer, more stereotypically feminine face and body, which most men find more attractive。

因此在不良環(huán)境成長(zhǎng)起來的女性相對(duì)矮小、健壯,而擁有一個(gè)幸福童年的女性則長(zhǎng)得更高,身材更苗條,面部特征以及身材比例更女性化,從而在男性眼中更有吸引力。

原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明©轉(zhuǎn)載自譯雅馨深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請(qǐng)以鏈接形式標(biāo)明本文地址深圳翻譯網(wǎng)址全國(guó)統(tǒng)一熱線:400-8808-295

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部